1 00:03:57,989 --> 00:04:01,075 - You're looking good, Dutch. - It's been a long time, General. 2 00:04:01,159 --> 00:04:03,161 Come on inside. 3 00:04:04,329 --> 00:04:06,956 Eighteen hours ago, we lost a chopper... 4 00:04:07,040 --> 00:04:10,460 carrying a cabinet minister and his aide from this charming little country. 5 00:04:10,543 --> 00:04:14,047 We've got a transponder fixed on their position... 6 00:04:14,130 --> 00:04:17,425 ...about here. 7 00:04:17,508 --> 00:04:22,180 This cabinet minister does he always travel on the wrong side of the border? 8 00:04:23,932 --> 00:04:25,850 Apparently they strayed off course. 9 00:04:25,934 --> 00:04:28,645 And we're fairly certain they're in guerrilla hands. 10 00:04:28,728 --> 00:04:32,857 So why don't you use the regular army? What do you need us for? 11 00:04:32,941 --> 00:04:35,902 Because some damn fool accused you of being the best. 12 00:04:40,365 --> 00:04:42,283 [Chuckles] 13 00:04:42,367 --> 00:04:45,286 Dillon! 14 00:04:45,370 --> 00:04:48,539 You son of a bitch! 15 00:04:53,544 --> 00:04:56,965 What's the matter? The C.I.A. got you pushing too many pencils? 16 00:04:57,048 --> 00:04:59,008 Huh? 17 00:05:00,885 --> 00:05:03,096 Had enough? 18 00:05:03,179 --> 00:05:05,390 Make it easy on yourself, Dutch. 19 00:05:07,809 --> 00:05:11,813 - [Laughs] Okay, okay, okay! - You never did know when to quit, huh? 20 00:05:11,896 --> 00:05:15,775 - Damn good to see you, Dutch. - What is this fucking tie business? 21 00:05:15,858 --> 00:05:19,821 Forget about my tie. I heard about that job you pulled off in Berlin. 22 00:05:19,904 --> 00:05:22,407 - Very nice, Dutch. - Good old days. 23 00:05:22,490 --> 00:05:25,868 Like the good old days. Then how come you passed on Libya, huh? 24 00:05:25,952 --> 00:05:29,956 - That wasn't my style. - You got no style. You know that. 25 00:05:30,039 --> 00:05:32,542 Come on. Why did you pass? 26 00:05:35,211 --> 00:05:37,588 We're a rescue team, not assassins. 27 00:05:40,633 --> 00:05:43,386 Now, what do we got to do? 28 00:05:43,469 --> 00:05:47,181 That cabinet minister is very important to our operations in this part of the world. 29 00:05:47,265 --> 00:05:50,059 The general's saying a couple of our friends are about to get squeezed. 30 00:05:50,143 --> 00:05:52,729 We can't let that happen. We need the best. 31 00:05:52,812 --> 00:05:56,024 - That's why you're here. - Go on. 32 00:05:56,107 --> 00:05:58,526 A simple setup. One-day operation. 33 00:05:58,609 --> 00:06:00,528 We pick up their trail at the chopper, run 'em down... 34 00:06:00,611 --> 00:06:04,240 grab those hostages and bounce back across the border before anybody knows we were there. 35 00:06:04,323 --> 00:06:08,327 - What do you mean, “we”? - I'm going in with you, Dutch. 36 00:06:10,455 --> 00:06:15,209 General, my team always works alone. You know that. 37 00:06:15,293 --> 00:06:18,004 I'm afraid we all have our orders, Major. 38 00:06:18,087 --> 00:06:20,006 Once you reach your objective... 39 00:06:20,089 --> 00:06:23,092 Dillon will evaluate the situation and take charge. 40 00:06:31,142 --> 00:06:33,978 ♪ [Man Singing on Radio] 41 00:06:40,610 --> 00:06:45,031 [Speaking indistinct] Roger. Over. 42 00:06:50,286 --> 00:06:52,288 Yeah, okay. 43 00:07:22,110 --> 00:07:24,070 [Chuckles] 44 00:07:29,325 --> 00:07:32,245 - [Man On Radio] Delta 7-0. - [Man] Roger. 45 00:07:32,328 --> 00:07:34,247 [Man On Radio] Two, Leader. 46 00:07:34,330 --> 00:07:37,959 Rendezvous points and radio freqs are indicated and fixed. 47 00:07:38,042 --> 00:07:40,044 AWACS contact on four-hour intervals. 48 00:07:40,128 --> 00:07:42,922 - Who's our backup? - No such thing, old buddy. 49 00:07:43,005 --> 00:07:46,968 This is a one-way ticket. Once we cross that border, we 're on our own. 50 00:07:47,051 --> 00:07:51,264 [Chuckles] This is getting better by the minute. 51 00:07:51,347 --> 00:07:54,016 [Man on Radio, Indistinct] 52 00:07:55,017 --> 00:07:58,729 - Roger 2-2. Roger. - [Man On Radio, Indistinct] 53 00:07:58,813 --> 00:08:02,150 [Man on Radio] Tango, Charlie, Delta 7-0. 54 00:08:02,233 --> 00:08:04,235 Two, Leader. 55 00:08:07,655 --> 00:08:09,615 Hey, Billy. 56 00:08:09,699 --> 00:08:11,617 Billy! 57 00:08:11,701 --> 00:08:13,661 The other day, I went up to my girlfriend. I said... 58 00:08:13,744 --> 00:08:16,080 “You know, I'd like a little pussy.” 59 00:08:16,164 --> 00:08:20,501 She said, “Me too. Mine's as big as a house!” 60 00:08:20,585 --> 00:08:23,796 You see, she wanted a littler one, 'cause hers was- 61 00:08:26,090 --> 00:08:28,467 As big as a house. 62 00:08:35,016 --> 00:08:38,102 Get that stinking shit out of my face. 63 00:08:40,479 --> 00:08:42,607 A bunch of slack-jawed faggots around here! 64 00:08:42,690 --> 00:08:47,486 This stuff will make you a goddamn sexual tyrannosaurus,just like me. 65 00:08:47,570 --> 00:08:50,865 Yeah. Strap this on your sore ass, Blain. 66 00:08:50,948 --> 00:08:53,159 [Blain Laughing] 67 00:09:00,208 --> 00:09:05,630 That was in '72. North of Hue. Me and Dutch both got one. 68 00:09:27,944 --> 00:09:30,321 That's a real nasty habit you got there. 69 00:09:33,908 --> 00:09:37,870 - [Beeping] - [Man On Radio, indistinct] 70 00:09:37,954 --> 00:09:41,374 Right. 71 00:09:44,502 --> 00:09:46,462 [Beeping Continues] 72 00:09:46,545 --> 00:09:48,547 ♪ [Stops] 73 00:09:53,010 --> 00:09:55,388 [Man on Radio, Indistinct] 74 00:09:55,471 --> 00:09:57,390 [Man on Radio] You got it, Leader. 75 00:09:57,473 --> 00:10:00,351 [Beeping Continues] 76 00:10:03,688 --> 00:10:05,982 Never knew how much I missed this, Dutch. 77 00:10:06,065 --> 00:10:09,694 - You never were that smart. - [Buzzes] 78 00:10:21,038 --> 00:10:23,624 Hawkins, you're up. 79 00:10:23,708 --> 00:10:26,002 [Man On Radio] Lines away. 80 00:11:20,598 --> 00:11:23,601 [Animals Chittering] 81 00:12:04,642 --> 00:12:07,478 [Chittering Continues] 82 00:13:11,333 --> 00:13:13,461 The pilots have each got one round in the head. 83 00:13:13,544 --> 00:13:16,130 Whoever hit it stripped the shit out of it. 84 00:13:16,213 --> 00:13:19,258 - Took him out with a heat-seeker. - There's something else, Major. 85 00:13:19,341 --> 00:13:22,303 - Hmm? - This is no ordinary army taxi. 86 00:13:22,386 --> 00:13:25,264 It looks more like a surveillance bird to me. 87 00:13:25,347 --> 00:13:27,683 Pick up the trail yet? 88 00:13:27,766 --> 00:13:31,479 Billy's on it. Heat-seeker, Dillon. 89 00:13:31,562 --> 00:13:34,273 That's pretty sophisticated for a bunch of half-assed mountain boys. 90 00:13:34,356 --> 00:13:35,032 Major! 91 00:13:35,058 --> 00:13:37,760 I guess they're getting better equipped every day. 92 00:13:37,818 --> 00:13:39,778 There were 12 guerrillas. 93 00:13:39,862 --> 00:13:43,491 They took the two men from the helicopter, but there's something else. 94 00:13:43,574 --> 00:13:44,786 What do you mean? 95 00:13:44,812 --> 00:13:48,020 Six men wearing U.S.-issued army boots. 96 00:13:48,078 --> 00:13:51,248 They came in from the north, and then they followed the guerrillas. 97 00:13:53,459 --> 00:13:55,461 Mean anything to you? 98 00:13:57,046 --> 00:13:59,131 Probably just another rebel patrol. 99 00:13:59,215 --> 00:14:02,384 They operate in here all the time. 100 00:14:02,468 --> 00:14:06,055 - Get ahead and see what you can find. - Yes, sir. 101 00:14:27,660 --> 00:14:29,620 [Birds Squawking] 102 00:14:35,793 --> 00:14:37,711 What's he got? 103 00:14:37,795 --> 00:14:41,048 Same business. Guerrillas hauling two guys from the chopper... 104 00:14:41,131 --> 00:14:44,218 followed by men with American equipment. 105 00:14:44,301 --> 00:14:46,387 Do you remember Afghanistan? 106 00:14:46,470 --> 00:14:49,265 I'm trying to forget it. Come on. Let's go. 107 00:15:06,991 --> 00:15:09,994 [Wings Flapping] 108 00:15:19,003 --> 00:15:22,006 [Flapping Continues] 109 00:15:46,905 --> 00:15:49,908 [Flapping Continues] 110 00:15:52,202 --> 00:15:55,205 [Predator Growling] 111 00:15:59,418 --> 00:16:03,172 - [Gasps] - [Birds Screeching] 112 00:16:06,467 --> 00:16:07,885 [Shouts] 113 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 [Sighs] 114 00:16:15,309 --> 00:16:17,311 Holy mother of God. 115 00:16:28,906 --> 00:16:30,908 - [Grunts] - [Squawking] 116 00:16:43,837 --> 00:16:46,006 Jim Hopper. 117 00:16:46,090 --> 00:16:48,759 Mac, cut 'em down. 118 00:16:59,311 --> 00:17:01,230 I knew these men. 119 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 Green Berets out of Fort Bragg. 120 00:17:03,357 --> 00:17:05,567 What the hell were they doing here? 121 00:17:05,651 --> 00:17:08,987 I don't know, Dutch. This is inhuman. 122 00:17:09,071 --> 00:17:11,824 Nobody told me there was an operation in this area. 123 00:17:11,907 --> 00:17:15,661 - They shouldn't have been here. - But somebody sent them. 124 00:17:19,456 --> 00:17:22,376 The guerrillas skinned them? 125 00:17:22,459 --> 00:17:24,586 Why did they skin them? 126 00:17:26,046 --> 00:17:28,549 Ain't no way for no soldier to die. 127 00:17:33,095 --> 00:17:36,515 - What happened here, Billy? - Strange, Major. 128 00:17:36,598 --> 00:17:39,226 There was a firefight. 129 00:17:39,309 --> 00:17:41,478 They were shooting in all directions. 130 00:17:42,813 --> 00:17:45,190 I can't believe that Jim Hopper walked into an ambush. 131 00:17:45,274 --> 00:17:47,943 I don't believe he did. 132 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 I can't find a single track. 133 00:17:50,863 --> 00:17:53,240 Just doesn't make sense. 134 00:17:53,323 --> 00:17:55,451 What about the rest of Hopper's men? 135 00:17:55,534 --> 00:17:58,287 There's no sign, sir. 136 00:17:58,370 --> 00:18:00,372 They never left here. 137 00:18:02,458 --> 00:18:05,169 Hell, it's like they just disappeared. 138 00:18:07,921 --> 00:18:09,923 Stick with the guerrilla trail. 139 00:18:10,007 --> 00:18:12,092 Let's get the hostages. 140 00:18:12,176 --> 00:18:14,344 We move, five-meter spread. 141 00:18:14,428 --> 00:18:16,346 No sound. 142 00:18:16,430 --> 00:18:19,683 It's time to let Old Painless out the bag. 143 00:18:23,687 --> 00:18:26,023 Payback time. 144 00:18:35,449 --> 00:18:38,452 [Heart Beating] 145 00:19:32,005 --> 00:19:34,967 [Heartbeat Continues] 146 00:19:50,607 --> 00:19:53,819 [Birds Screeching] 147 00:19:57,114 --> 00:19:59,032 You're ghostin' us, motherfucker. 148 00:19:59,116 --> 00:20:01,034 I don't care who you are back in the world. 149 00:20:01,118 --> 00:20:03,036 You give our position one more time... 150 00:20:03,120 --> 00:20:06,957 I'll bleed you real quiet and leave you here. 151 00:20:07,040 --> 00:20:09,042 Got that? 152 00:20:40,699 --> 00:20:43,702 [Generator Whirring] 153 00:21:01,178 --> 00:21:03,180 [Speaks Spanish] 154 00:21:06,099 --> 00:21:09,144 [Speaking Spanish] 155 00:21:10,938 --> 00:21:13,774 [Chattering] 156 00:21:18,820 --> 00:21:20,822 [Man Groans] 157 00:21:24,117 --> 00:21:26,495 - [Speaks Russian] - Fuck you. 158 00:21:26,578 --> 00:21:28,830 [Groans] 159 00:21:31,875 --> 00:21:34,962 [Chattering Continues] 160 00:21:55,607 --> 00:21:58,402 He killed one of the hostages. We move. 161 00:21:58,485 --> 00:22:00,404 Mac, Blain- the nest. 162 00:22:00,487 --> 00:22:03,490 Billy, Poncho- the guard. Hawkins, Dillon- backup. 163 00:22:03,573 --> 00:22:05,575 As soon as they're set, I hit the fuel dump. 164 00:22:47,993 --> 00:22:49,995 [Exhales] 165 00:23:01,506 --> 00:23:04,217 [Muffled Shout] 166 00:23:04,301 --> 00:23:06,303 One down. 167 00:23:19,858 --> 00:23:22,861 [Whistling Softly] 168 00:23:24,488 --> 00:23:26,490 [Groans] 169 00:23:37,334 --> 00:23:40,337 [Chattering Continues] 170 00:24:01,483 --> 00:24:03,401 [Beeps] 171 00:24:05,695 --> 00:24:07,989 What the hell's he doing? 172 00:24:21,586 --> 00:24:23,839 What the fuck? 173 00:24:27,050 --> 00:24:28,385 [Shouting] 174 00:24:31,972 --> 00:24:34,349 [Screaming] 175 00:24:34,432 --> 00:24:37,978 - Showtime, kid. - [Man Shouting In Russian] 176 00:24:39,271 --> 00:24:41,231 [Men Shouting] 177 00:24:53,952 --> 00:24:56,163 [Shouting Continues] 178 00:25:02,085 --> 00:25:04,754 [Mac] Targets at the center of the palapa! 179 00:25:11,970 --> 00:25:13,930 [Screaming] 180 00:25:21,438 --> 00:25:24,441 [Man Shouting, Screaming] 181 00:25:28,653 --> 00:25:30,614 Dutch, on your nine! 182 00:25:34,993 --> 00:25:37,412 [Helicopter Engine Revving] 183 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 [Speaking Russian] 184 00:25:55,347 --> 00:25:58,308 [Man Screaming] 185 00:26:16,076 --> 00:26:20,163 [Shouting] 186 00:26:34,886 --> 00:26:36,638 [Grunts] Get that mother- 187 00:26:43,520 --> 00:26:46,439 [Screaming] 188 00:26:46,523 --> 00:26:48,275 Go! 189 00:27:01,288 --> 00:27:04,374 [Shouting Continues] 190 00:27:19,431 --> 00:27:21,808 [Grunts] 191 00:27:21,891 --> 00:27:23,685 Stick around. 192 00:27:23,768 --> 00:27:26,021 Hostages are inside! 193 00:27:32,402 --> 00:27:34,487 Knock, knock. 194 00:27:39,909 --> 00:27:41,911 [Whistles] 195 00:27:43,246 --> 00:27:45,248 I got 'em! 196 00:27:45,332 --> 00:27:48,001 Hawkins, call in position and situation. 197 00:27:48,084 --> 00:27:50,170 Get Connor for the hook! 198 00:27:50,253 --> 00:27:52,255 You got it, Major. 199 00:27:52,339 --> 00:27:53,757 [Cocks] 200 00:27:59,637 --> 00:28:01,848 Oh, shit. 201 00:28:01,931 --> 00:28:04,726 - Mac, any sign of the other hostage? - [Mac] Yo! 202 00:28:05,727 --> 00:28:07,645 Found the other guy. 203 00:28:07,729 --> 00:28:11,149 He's dead too. And the kid from the chopper. 204 00:28:11,232 --> 00:28:13,902 But if they're Central American, I'm a goddamn Chinaman. 205 00:28:13,985 --> 00:28:17,238 From the looks of it, our cabinet minister was C.l.A. 206 00:28:17,322 --> 00:28:19,491 Another thing, Major. We were lucky. 207 00:28:19,574 --> 00:28:23,912 Other guys we waxed- Russian military advisers. 208 00:28:23,995 --> 00:28:26,206 Something pretty big was gonna happen here. 209 00:28:26,289 --> 00:28:28,875 Good work, Mac. Clear the area. No traces. 210 00:28:28,958 --> 00:28:31,961 - Get the men ready to move. - All right. 211 00:28:39,677 --> 00:28:43,181 Son of a bitch is dug in like an Alabama tick. 212 00:28:43,264 --> 00:28:45,225 You're hit. You're bleeding, man. 213 00:28:45,308 --> 00:28:47,435 I ain't got time to bleed. 214 00:28:47,519 --> 00:28:50,105 Oh, okay. 215 00:28:52,816 --> 00:28:55,652 You got time to duck? 216 00:29:03,201 --> 00:29:05,328 This is goddamn beautiful. 217 00:29:08,206 --> 00:29:10,125 Goddamn jackpot. 218 00:29:10,208 --> 00:29:13,169 This is more than we ever thought we'd get. 219 00:29:14,421 --> 00:29:17,590 - [Papers Rustling] - Man, we got those bastards. 220 00:29:17,674 --> 00:29:19,592 We got 'em. 221 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 I think this is what you're looking for. 222 00:29:21,678 --> 00:29:24,097 You set us up! 223 00:29:24,180 --> 00:29:29,060 It's all bullshit, all of it- the cabinet minister, the whole business. 224 00:29:29,144 --> 00:29:32,439 - You got us in here to do your dirty work. - We stopped a major invasion. 225 00:29:32,522 --> 00:29:34,816 In three days, they'd have been across the border with this stuff! 226 00:29:34,899 --> 00:29:38,278 - Why us? - Because nobody else could've pulled it off. 227 00:29:38,361 --> 00:29:40,613 You're pissed about the cover story. I knew I couldn't get you in here without it. 228 00:29:40,697 --> 00:29:42,699 So what story did you hand Hopper? 229 00:29:42,782 --> 00:29:45,952 Look, we've been looking for this place for months. 230 00:29:46,035 --> 00:29:48,371 My men were in that chopper when it got hit! 231 00:29:48,455 --> 00:29:50,623 Hopper's orders were to go in and get my men, and he disappeared! 232 00:29:50,707 --> 00:29:53,042 He didn't disappear. He was skinned alive! 233 00:29:53,126 --> 00:29:55,503 My orders were to get somebody in who could crack these bastards! 234 00:29:55,587 --> 00:29:59,424 So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder. 235 00:29:59,507 --> 00:30:01,509 [Scoffs] 236 00:30:02,510 --> 00:30:05,138 What happened to you, Dillon? 237 00:30:05,221 --> 00:30:07,557 You used to be somebody I could trust. 238 00:30:07,640 --> 00:30:10,477 I woke up. 239 00:30:10,560 --> 00:30:12,937 Why don't you? 240 00:30:13,021 --> 00:30:17,817 You're an asset, an expendable asset... 241 00:30:17,901 --> 00:30:19,861 and I used you to get the job done. 242 00:30:19,944 --> 00:30:21,905 Got it? 243 00:30:24,157 --> 00:30:26,576 My men are not expendable. 244 00:30:28,411 --> 00:30:30,371 And I don't do this kind of work. 245 00:30:30,455 --> 00:30:33,374 [Hawkins] Major! Major, We stepped into some bullshit here! 246 00:30:33,458 --> 00:30:36,377 - [Groans] - [Dillon Speaking Spanish] 247 00:30:36,461 --> 00:30:38,838 Air surveillance says we got guerrillas all over the place. 248 00:30:38,922 --> 00:30:41,174 Can't be more than one, two miles away. This place is going down. 249 00:30:41,257 --> 00:30:43,176 - How much time? - Half an hour, maybe less. 250 00:30:43,259 --> 00:30:45,178 - Tell Mac we move in five. - Yes, sir. 251 00:30:45,261 --> 00:30:48,056 She goes with us. She's too valuable. She's got another whole network. 252 00:30:48,139 --> 00:30:51,184 She'll give away our position any chance she gets. No deal. 253 00:30:51,267 --> 00:30:55,104 You're still under orders. You want to make that call, or should I? 254 00:30:57,774 --> 00:31:01,277 She's your baggage. You fall behind, and you're on your own. 255 00:31:04,280 --> 00:31:07,158 [Heart Beating] 256 00:31:08,159 --> 00:31:10,078 [Man Speaking, Warped] 257 00:31:10,161 --> 00:31:12,080 This place is too hot for a pickup. 258 00:31:12,163 --> 00:31:14,374 They won't touch us till we get over the border. 259 00:31:14,457 --> 00:31:17,627 Hey, Billy, give me a way out of this hole. 260 00:31:17,710 --> 00:31:20,046 The aerial says we are cut off. 261 00:31:20,129 --> 00:31:23,049 The only way out of here is that valley that leads to the east. 262 00:31:23,132 --> 00:31:26,302 I wouldn't waste that on a broke-dick dog. 263 00:31:26,386 --> 00:31:29,389 Not much choice. 264 00:31:29,472 --> 00:31:32,225 Poncho, take lead. Double-time it. 265 00:31:33,643 --> 00:31:36,271 [Cocks Weapon] 266 00:31:36,354 --> 00:31:40,358 - [Heart Beating] - [Warped Voices] 267 00:31:43,486 --> 00:31:46,781 [Warped Shouting] 268 00:31:46,864 --> 00:31:49,909 [Shouting In Spanish] 269 00:31:49,993 --> 00:31:52,245 [Shouting In Spanish] 270 00:31:52,328 --> 00:31:54,414 - [Mac] Dillon! Dillon! - Come on . 271 00:31:54,497 --> 00:31:56,916 Over here. 272 00:31:57,000 --> 00:32:00,753 - [Heartbeat Continues] - [Growling] 273 00:32:10,013 --> 00:32:12,724 - Turn around. - Why? 274 00:32:23,359 --> 00:32:25,320 Thanks. 275 00:32:25,403 --> 00:32:27,947 Anytime. 276 00:32:34,037 --> 00:32:36,372 Billy! Billy! 277 00:32:37,790 --> 00:32:40,627 The other day, I was going down on my girlfriend... 278 00:32:40,710 --> 00:32:43,296 and I said to her, “Geez, you got a big pussy. 279 00:32:43,379 --> 00:32:45,298 Geez, you got a big pussy.” 280 00:32:45,381 --> 00:32:47,300 She said, “Why did you say that twice?” 281 00:32:47,383 --> 00:32:49,385 I said, "I didn't." 282 00:32:50,553 --> 00:32:53,389 See, it was 'cause- 'cause of the echo. 283 00:32:53,473 --> 00:32:56,100 [Mutters, Laughs] 284 00:32:58,394 --> 00:33:00,897 [Laughing, Warped Laughing] 285 00:33:06,819 --> 00:33:08,821 [Laughing Continues] 286 00:34:00,623 --> 00:34:03,626 [Predator Growling] 287 00:34:06,379 --> 00:34:09,382 [Growling Continues] 288 00:34:19,600 --> 00:34:21,769 [Warped] Over here. Over here. Over here. 289 00:34:23,896 --> 00:34:27,233 - Turn around. Turn around - [Laughing] 290 00:34:27,316 --> 00:34:29,527 Turn around Turn around over here. 291 00:34:29,610 --> 00:34:32,613 [Laughing] 292 00:34:35,116 --> 00:34:37,118 Anytime. 293 00:34:40,121 --> 00:34:43,124 [Growling] 294 00:34:51,007 --> 00:34:53,676 Anytime. 295 00:36:32,900 --> 00:36:35,903 [Animal Squealing] 296 00:36:36,904 --> 00:36:39,323 - [Insects Buzzing] - Goddamn! 297 00:36:40,324 --> 00:36:42,451 Buddy, buddy buddy, buddy' 298 00:36:44,036 --> 00:36:48,040 I've seen some bad-ass bush before, man, but nothing like this. 299 00:36:48,124 --> 00:36:50,042 I hear you. 300 00:36:50,126 --> 00:36:52,295 This shit's something. 301 00:36:52,378 --> 00:36:55,715 Makes Cambodia look like Kansas. 302 00:36:55,798 --> 00:36:59,468 Hey, qué pasa, amigo. A little taste of home. 303 00:37:01,137 --> 00:37:03,264 [Animal Growling, Distant] 304 00:37:03,347 --> 00:37:07,143 You lose it here, you're in a world of hurt. 305 00:37:15,151 --> 00:37:19,030 Come on, sweetheart. Stop sandbaggin' it. Now, get up. 306 00:37:19,113 --> 00:37:22,158 Come on. Get up. Would you get up? 307 00:37:22,241 --> 00:37:24,243 [Shouts In Spanish] 308 00:37:25,828 --> 00:37:27,747 - [Weapon Cocks] - [Speaking Spanish] 309 00:37:30,666 --> 00:37:34,295 [Chuckling] Maybe you'd better put her on a leash, agent man. 310 00:37:42,929 --> 00:37:45,890 Try it again, please. 311 00:38:37,733 --> 00:38:40,027 [Spanish] 312 00:38:49,620 --> 00:38:52,832 What's got Billy so spooked? 313 00:38:52,915 --> 00:38:54,834 Can't say, Major. 314 00:38:54,917 --> 00:38:57,712 Been acting squirrelly all morning. 315 00:38:57,795 --> 00:39:01,424 That damn nose of his, it's weird. 316 00:39:42,965 --> 00:39:45,634 What is it? 317 00:39:47,511 --> 00:39:50,306 Billy- 318 00:39:51,807 --> 00:39:54,268 What the hell is wrong with you? 319 00:39:58,189 --> 00:40:00,274 There's something in those trees. 320 00:40:14,705 --> 00:40:16,749 [Mutters] 321 00:40:36,936 --> 00:40:40,106 [Warped] Do you see anything... 322 00:40:40,189 --> 00:40:42,108 up there? 323 00:40:42,191 --> 00:40:44,193 Nothing. 324 00:40:46,195 --> 00:40:48,197 What do you think? 325 00:40:54,036 --> 00:40:56,705 I guess it's nothing, Major. 326 00:41:04,713 --> 00:41:08,384 - [Weapons Cocking] - [Predator Panting] 327 00:41:10,719 --> 00:41:13,055 [Whistles] 328 00:41:15,891 --> 00:41:18,811 [Pan ting Continues] 329 00:41:46,839 --> 00:41:51,677 [Shouting, Warped Shouting] 330 00:41:51,760 --> 00:41:53,929 Please. 331 00:41:54,013 --> 00:41:56,348 Please! 332 00:41:56,432 --> 00:42:00,019 [Predator Growling] 333 00:42:01,478 --> 00:42:03,647 [Screams] 334 00:42:20,122 --> 00:42:23,709 [Grunting] 335 00:42:25,502 --> 00:42:28,464 [Leaves Rustling] 336 00:43:02,414 --> 00:43:05,793 [Birds Shrieking] 337 00:43:08,170 --> 00:43:10,089 Billy, break left. 338 00:43:10,172 --> 00:43:12,800 - Mac, right. - What the- 339 00:43:12,883 --> 00:43:16,512 - This isn't her blood - What the hell did you do to him? 340 00:43:16,595 --> 00:43:19,765 Major, you'd better take a look at this. 341 00:43:19,848 --> 00:43:21,934 Did you find Hawkins? 342 00:43:22,017 --> 00:43:25,104 I- I can't tell. 343 00:43:42,705 --> 00:43:45,291 - What in God's name? - [Insects Buzzing] 344 00:43:45,374 --> 00:43:47,793 I think it's Hawkins. 345 00:43:47,876 --> 00:43:50,462 Where the hell is his body? 346 00:43:50,546 --> 00:43:53,048 There's no sign of it. 347 00:43:54,341 --> 00:43:56,844 Ask her what happened. 348 00:44:00,889 --> 00:44:04,059 [Spanish] 349 00:44:04,143 --> 00:44:07,396 [Continues In Spanish] 350 00:44:07,479 --> 00:44:08,981 [Spanish] 351 00:44:09,064 --> 00:44:11,358 [(Chattering Continues In Spanish] 352 00:44:16,739 --> 00:44:20,034 She says the jungle, it just came alive... 353 00:44:20,117 --> 00:44:22,077 - and took him. - Bullshit! 354 00:44:22,161 --> 00:44:24,079 That's not what she said! 355 00:44:24,163 --> 00:44:26,081 What she said doesn't make any sense. 356 00:44:26,165 --> 00:44:29,251 - Those sappers have been following us- - They've been in front of us! 357 00:44:29,335 --> 00:44:33,505 - [Both Shouting At Once] - Hold it. Hold it! 358 00:44:33,589 --> 00:44:36,759 Why didn't they take his radio or his weapon? 359 00:44:36,842 --> 00:44:38,844 Why didn't she escape? 360 00:44:42,848 --> 00:44:45,100 - Hopper. - What? 361 00:44:46,685 --> 00:44:49,521 They did the same thing to Jim Hopper. 362 00:44:54,943 --> 00:44:57,196 I want Hawkins's body found. Sweep pattern. 363 00:44:57,279 --> 00:45:01,075 Double back. Fifty meters. Let's go. 364 00:45:54,336 --> 00:45:57,339 [Liquid Dripping] 365 00:46:42,217 --> 00:46:45,387 [Rustling] 366 00:46:50,642 --> 00:46:53,562 Come on in, you fuckers. 367 00:46:53,645 --> 00:46:56,440 Come on in. 368 00:46:56,523 --> 00:46:58,859 Old Painless is waiting. 369 00:47:02,237 --> 00:47:04,823 [Chuckles, Grunts] 370 00:47:07,826 --> 00:47:09,912 [Grunts] 371 00:47:27,596 --> 00:47:31,558 Sergeant! 372 00:47:31,642 --> 00:47:33,060 [Shouting] 373 00:47:35,354 --> 00:47:39,233 - Motherfucker! - [Gunfire Continues] 374 00:47:39,316 --> 00:47:43,445 - [Screaming] - [Gun Clicking] 375 00:47:51,620 --> 00:47:53,121 Fucker! 376 00:48:02,214 --> 00:48:03,799 [Shouting] 377 00:48:15,561 --> 00:48:17,229 [Shouting Continues] 378 00:48:30,909 --> 00:48:32,995 - [Gunfire Stops] - [Whirring] 379 00:48:35,330 --> 00:48:38,000 - [Clicks] - [Whirring Continues] 380 00:48:46,842 --> 00:48:48,468 [Whirring Stops] 381 00:49:08,780 --> 00:49:10,699 - What happened? - I saw it. 382 00:49:10,782 --> 00:49:12,784 - You saw what? - I saw it! 383 00:49:31,053 --> 00:49:33,055 Blain. 384 00:49:33,138 --> 00:49:37,017 No powder burns, no shrapnel. 385 00:49:37,100 --> 00:49:39,811 The wound's all fused, cauterized. 386 00:49:39,895 --> 00:49:41,980 What the hell could have done this to a man? 387 00:49:42,064 --> 00:49:45,484 Mac. Mac, look at me! 388 00:49:45,567 --> 00:49:48,236 Who did this? 389 00:49:48,320 --> 00:49:52,074 I don't know, goddamn it. I saw s-something. 390 00:49:54,618 --> 00:49:58,246 Not a thing. Not a fucking trace. 391 00:49:58,330 --> 00:50:02,209 No blood no bodies. We hit nothing. 392 00:50:09,675 --> 00:50:13,261 Dillon, better get on the radio. 393 00:50:15,138 --> 00:50:17,057 Mac. 394 00:50:17,140 --> 00:50:19,518 - Sergeant! - Yes, sir. 395 00:50:19,601 --> 00:50:21,520 I want a defensive position above that ridge... 396 00:50:21,603 --> 00:50:23,605 mined with everything we've got. 397 00:50:26,233 --> 00:50:28,694 Put him in his poncho. Take him with us. 398 00:50:28,777 --> 00:50:30,862 I got him. 399 00:50:46,837 --> 00:50:48,839 Vamonos 400 00:51:31,006 --> 00:51:33,842 [Animal Chittering] 401 00:51:33,925 --> 00:51:38,263 [Mac] Major; I set up flares, flags and claymores. 402 00:51:38,346 --> 00:51:42,184 Nothing's coming near this place without tripping on something. 403 00:51:42,267 --> 00:51:44,269 [Dutch] Thank you, Sergeant. 404 00:51:46,062 --> 00:51:48,440 Mac... 405 00:51:48,523 --> 00:51:51,318 he was a good soldier. 406 00:51:52,527 --> 00:51:56,281 He was, urn... 407 00:51:56,364 --> 00:51:58,366 my friend. 408 00:53:05,016 --> 00:53:07,686 Good-bye, bro. 409 00:53:23,243 --> 00:53:26,371 [Low Growling] 410 00:53:28,874 --> 00:53:31,293 [Beeping] 411 00:53:35,755 --> 00:53:38,466 [Hissing] 412 00:54:08,288 --> 00:54:10,874 [Screeching] 413 00:54:14,002 --> 00:54:18,882 [Dillon] Blazer 1, I repeat: extraction necessary. 414 00:54:18,965 --> 00:54:20,926 Say again, Blazer 1. Say again. 415 00:54:21,009 --> 00:54:24,137 - [Radio Static] - [Blazer 1] Request for extraction denied. 416 00:54:24,220 --> 00:54:28,600 The area is still compromised. Proceed to sector 3,000 for prisoner extraction. 417 00:54:28,683 --> 00:54:31,770 - Priority, out. Next contact: 0930. - [Radio Static] 418 00:54:31,853 --> 00:54:34,898 Roger, Blazer 1. 1030 hours. 419 00:54:34,981 --> 00:54:38,318 Damn bastards. They say we're still in too far... 420 00:54:38,401 --> 00:54:40,403 and they can't risk comin' in after us. 421 00:54:40,487 --> 00:54:43,782 We're assets, Dillon. Expendable assets. 422 00:54:43,865 --> 00:54:46,451 It comes with the job. I can accept it. 423 00:54:46,534 --> 00:54:50,914 Bullshit. You're just like the rest of us. 424 00:54:50,997 --> 00:54:53,875 Shitload of good a chopper's gonna do us in here anyhow. 425 00:54:58,213 --> 00:55:01,716 Sergeant? Sergeant! Sergeant! 426 00:55:01,800 --> 00:55:04,636 Who hit us today? 427 00:55:04,719 --> 00:55:09,766 I don't know. I only saw one of them camouflaged. 428 00:55:09,849 --> 00:55:12,602 He was there. 429 00:55:12,686 --> 00:55:15,814 - Those eyes disappeared. - What was that? 430 00:55:17,232 --> 00:55:21,111 Those eyes, they- they disappeared. 431 00:55:21,194 --> 00:55:25,824 I know one thing, Major. I drew down and fired straight at it. 432 00:55:25,907 --> 00:55:30,453 Capped off 200 rounds in the mini-gun, full pack. 433 00:55:30,537 --> 00:55:34,666 Nothin'. Nothin' on this Earth could've lived... 434 00:55:34,749 --> 00:55:39,004 not at that range. 435 00:55:40,547 --> 00:55:45,135 Mac, you take first watch, then you get some rest. 436 00:55:45,218 --> 00:55:48,513 Ask her- Ask her what she saw. 437 00:55:48,596 --> 00:55:51,683 Ask her what happened to Hawkins. 438 00:55:51,766 --> 00:55:54,310 Go ahead. Ask her. 439 00:55:54,394 --> 00:55:57,522 [Speaking Spanish] 440 00:55:57,605 --> 00:56:00,025 [Responds In Spanish] 441 00:56:02,944 --> 00:56:06,489 She says the same fuckin' thing. The jungle came alive and took him. 442 00:56:07,615 --> 00:56:10,535 Billy, you know somethin'. 443 00:56:10,618 --> 00:56:14,372 - What is it? - I'm scared, Poncho. 444 00:56:14,456 --> 00:56:17,500 Bullshit. You ain't afraid of no man. 445 00:56:17,584 --> 00:56:20,920 There's something out there waiting for us... 446 00:56:22,505 --> 00:56:24,716 and it ain't no man. 447 00:56:32,640 --> 00:56:36,478 We're all gonna die. 448 00:56:36,561 --> 00:56:39,481 The man's losin' it. He's losin' his cool. 449 00:56:39,564 --> 00:56:42,776 There is nothin' but a couple of guys runnin ' around out there, and we've gotta take 'em down. 450 00:56:42,859 --> 00:56:45,904 You still don't understand, Dillon, do you? 451 00:56:45,987 --> 00:56:50,075 Whatever it is out there, it killed Hopper... 452 00:56:50,158 --> 00:56:53,161 and now it wants us. 453 00:56:53,244 --> 00:56:56,331 [Animals Hooting] 454 00:56:57,499 --> 00:57:03,004 Here we are again, bro. just you and me. 455 00:57:03,088 --> 00:57:06,466 Same kind of moon. Same kind of jungle. 456 00:57:06,549 --> 00:57:09,302 Real number 10 night. Remember? 457 00:57:09,385 --> 00:57:14,599 Whole platoon, 32 men, chopped into meat, and we walk out, just you and me. 458 00:57:14,682 --> 00:57:19,562 Nobody else. Right on top of 'em. 459 00:57:19,646 --> 00:57:21,815 Not a scratch. Not a fuckin' scratch. 460 00:57:21,898 --> 00:57:25,068 You know, whoever got you, he'll come back again... 461 00:57:25,151 --> 00:57:28,279 and when he does, I'm gonna cut your name right into him. 462 00:57:29,531 --> 00:57:33,326 I'm gonna cut your name into him. 463 00:57:35,203 --> 00:57:37,205 [Twig Snaps] 464 00:57:39,040 --> 00:57:41,042 [Twig Snaps] 465 00:57:51,719 --> 00:57:54,597 - [Dillon] What the hell is it? - Mac! 466 00:57:54,681 --> 00:57:57,058 [Screeching] 467 00:57:57,142 --> 00:58:00,061 - [Dillon] This Way! - Where the hell are you? Where are you? 468 00:58:01,563 --> 00:58:05,650 Mac! Mac! 469 00:58:05,733 --> 00:58:09,445 - [Creature, Mac Grunting] - Mac! 470 00:58:09,529 --> 00:58:11,990 [Creature Growling] 471 00:58:12,073 --> 00:58:15,160 - Mac! - Mac! Where are you? 472 00:58:15,243 --> 00:58:18,329 - Don't fuck with me! - Mac! 473 00:58:18,413 --> 00:58:22,083 - [Creature Screeching] - Mac, where are you? 474 00:58:23,751 --> 00:58:27,005 - Jesus. - Got you, motherfucker. 475 00:58:27,088 --> 00:58:30,175 Killed you, you fuck. 476 00:58:30,258 --> 00:58:33,261 [Poncho] Jesus. You killed a pig. 477 00:58:33,344 --> 00:58:34,136 [Billy] What the- 478 00:58:34,162 --> 00:58:36,372 - Do you think you could've found something bigger? 479 00:58:36,431 --> 00:58:39,309 - Yeah. Fuck you, Poncho. Fuck you. - [Dillon Laughing] 480 00:58:40,935 --> 00:58:44,355 - Where's the girl? - Aw, shit. 481 00:58:44,439 --> 00:58:47,817 Why the hell wasn't anybody watching her? 482 00:58:50,445 --> 00:58:54,324 - [Gasping] - Why didn't she try to get away? 483 00:58:54,407 --> 00:58:57,202 [Dutch] Look at her. She's scared out of her mind 484 00:58:57,285 --> 00:59:00,413 Major, you'd better take a look at this. 485 00:59:06,711 --> 00:59:08,796 [Billy] Blain's body. It's gone. 486 00:59:08,880 --> 00:59:12,383 It came in through the trip wires. 487 00:59:12,467 --> 00:59:16,137 Took it right out from under our noses. 488 00:59:21,309 --> 00:59:24,938 [Birds Screeching] 489 00:59:28,650 --> 00:59:31,903 That boar had to set off a trip flare, Major... 490 00:59:31,986 --> 00:59:33,905 because there ain't no other tracks. 491 00:59:33,988 --> 00:59:38,409 How could anyone get through this, carry out Blain without us knowing it? 492 00:59:38,493 --> 00:59:41,955 Why didn't he try and kill one of us? 493 00:59:42,038 --> 00:59:47,252 He came in to get the body. He's killing us one at a time. 494 00:59:47,335 --> 00:59:50,588 [Billy] Like a hunter. 495 01:00:06,229 --> 01:00:09,440 He's using the trees. 496 01:00:19,367 --> 01:00:23,538 - Yesterday. What did you see? - You're wasting your time. 497 01:00:23,621 --> 01:00:26,749 No more games. 498 01:00:28,668 --> 01:00:32,714 I don't know what it was. it- 499 01:00:32,797 --> 01:00:37,635 - Go on. - It changed colors, like the chameleon. 500 01:00:37,719 --> 01:00:40,221 It uses the jungle. 501 01:00:40,305 --> 01:00:43,683 You saying that Blain and Hawkins were killed by a fuckin' lizard? 502 01:00:43,766 --> 01:00:46,394 That's a bullshit psych job. There's two or three men out there at the most. 503 01:00:46,477 --> 01:00:49,480 Fuckin' lizard! 504 01:00:51,149 --> 01:00:54,319 - What's your name? - Anna. 505 01:00:59,073 --> 01:01:04,620 Anna, this thing is hunting us, all of us. 506 01:01:05,705 --> 01:01:07,707 You know that. 507 01:01:10,168 --> 01:01:12,170 What the hell do you think you're doin'? 508 01:01:12,253 --> 01:01:13,150 We're gonna need everyone. 509 01:01:13,176 --> 01:01:15,281 I'm takin' her back. We're out of here in five minutes. 510 01:01:15,340 --> 01:01:16,277 You're not going yet. 511 01:01:16,303 --> 01:01:18,534 Look. The rendezvous is 10 to 12 miles away. 512 01:01:18,593 --> 01:01:22,180 - You think the chopper's gonna wait? - Dillon, we make a stand now... 513 01:01:22,263 --> 01:01:24,974 or there will be nobody left to go to the chopper. 514 01:01:25,058 --> 01:01:27,560 There is something else. 515 01:01:27,643 --> 01:01:31,522 When the big man was killed, you must've wounded it. 516 01:01:31,606 --> 01:01:34,275 Its blood was on the leaves. 517 01:01:34,359 --> 01:01:37,320 If it bleeds, we can kill it. 518 01:01:45,078 --> 01:01:47,538 [Grunting] 519 01:02:03,429 --> 01:02:06,307 Look out. 520 01:02:26,828 --> 01:02:30,373 You really think this Boy Scout bullshit's gonna work? 521 01:02:30,456 --> 01:02:34,293 It can see our trip wires. Maybe it can't see this. 522 01:02:34,377 --> 01:02:37,630 Instead of complaining, maybe you should help. 523 01:02:37,713 --> 01:02:39,715 [Chuckles] 524 01:03:36,898 --> 01:03:39,358 What makes you think he's gonna come in through here? 525 01:03:39,442 --> 01:03:44,280 There are trip wires on every tree for 50 yards. This is the only way in. 526 01:04:10,640 --> 01:04:13,351 When I was little, we found a man. 527 01:04:13,434 --> 01:04:17,021 He looked like- like, butchered. 528 01:04:17,104 --> 01:04:20,191 The old women in the village crossed themselves... 529 01:04:20,274 --> 01:04:23,861 and whispered crazy things, said strange things. 530 01:04:23,945 --> 01:04:26,781 [Speaking Spanish] 531 01:04:27,949 --> 01:04:31,452 Only in the hottest years this happens. 532 01:04:33,621 --> 01:04:36,832 And this year, it grows hot. 533 01:04:38,000 --> 01:04:40,795 We begin finding our men. 534 01:04:40,878 --> 01:04:44,298 We found them sometimes without their skin... 535 01:04:44,382 --> 01:04:47,593 and sometimes much, much worse. 536 01:04:51,138 --> 01:04:53,057 [Spanish] 537 01:04:53,140 --> 01:04:58,646 Means the demon who makes trophies of man. 538 01:05:04,318 --> 01:05:06,862 [Wings Fluttering] 539 01:05:08,781 --> 01:05:10,992 [Bird Screeches] 540 01:05:16,914 --> 01:05:19,875 So what are you gonna try next? Cheese? 541 01:05:23,754 --> 01:05:26,132 Hey, Dutch! Dutch! 542 01:06:33,366 --> 01:06:35,493 - [Predator Screeching] - Shit! 543 01:06:35,576 --> 01:06:38,329 [Screeching Continues] 544 01:06:42,917 --> 01:06:46,087 [Explosions] 545 01:06:46,170 --> 01:06:49,507 - [Gunfire] - [All Yelling] 546 01:06:49,590 --> 01:06:52,134 [Grunts] 547 01:06:53,260 --> 01:06:55,304 [Grunts] 548 01:07:01,352 --> 01:07:03,521 [Growling] 549 01:07:05,564 --> 01:07:08,192 [Electrical Arcing] 550 01:07:08,275 --> 01:07:11,112 [Gunfire] 551 01:07:11,195 --> 01:07:14,740 Got you, you mother! I got you! 552 01:07:16,242 --> 01:07:20,621 - I'm comin'! - Mac. Mac! 553 01:07:20,705 --> 01:07:23,124 - Get Ramirez and get to the chopper. - Right. 554 01:07:23,207 --> 01:07:26,460 - Hold it, Dutch. I'm goin' after Mac. - That's not your style, Dillon. 555 01:07:26,544 --> 01:07:29,463 I guess I picked up some bad habits from you. Now, get your people out of here. 556 01:07:29,547 --> 01:07:31,882 You can't win this, Dillon. 557 01:07:33,300 --> 01:07:36,512 Maybe I can get even. 558 01:07:36,595 --> 01:07:38,681 Dillon. 559 01:07:42,309 --> 01:07:45,438 just hold onto that damn chopper. 560 01:07:46,439 --> 01:07:49,108 [Groaning] 561 01:07:50,234 --> 01:07:53,404 [Groaning Continues] 562 01:07:53,487 --> 01:07:58,075 - He's busted up pretty bad, Major. - I can make it. I can make it. 563 01:07:58,159 --> 01:08:01,078 - Get the radio. Forget the rest. - Right. 564 01:08:01,162 --> 01:08:03,914 - [Poncho Yelps] - Come on, Poncho. Come on, Poncho. 565 01:08:03,998 --> 01:08:07,001 - [Yelps] - [Dutch] Come on. 566 01:08:25,311 --> 01:08:28,564 [Speaking Song Lyrics] 567 01:08:28,647 --> 01:08:32,443 [Continues] 568 01:08:46,123 --> 01:08:48,417 [Stops] 569 01:09:09,563 --> 01:09:12,566 [Mac Whispering] Turn around 570 01:09:14,235 --> 01:09:17,279 [Mac] Over here. 571 01:09:21,075 --> 01:09:24,078 Over here. 572 01:09:30,376 --> 01:09:32,378 Mac? 573 01:09:39,426 --> 01:09:42,513 Shh. 574 01:09:45,349 --> 01:09:49,436 [Whispering] Out there. Past them trees. 575 01:09:52,231 --> 01:09:54,441 You see it? 576 01:09:58,445 --> 01:10:01,282 I see you. 577 01:10:09,415 --> 01:10:11,959 I see it. 578 01:10:12,042 --> 01:10:14,628 Yeah. 579 01:10:16,463 --> 01:10:18,674 I see it. 580 01:10:20,509 --> 01:10:23,429 You know, we can get this thing, Mac. 581 01:10:23,512 --> 01:10:26,390 You work your way down there toward him. 582 01:10:26,473 --> 01:10:29,518 I'm gonna loop around, get in back of him, flush him toward you. 583 01:10:29,602 --> 01:10:32,563 When I flush that son of a bitch, you nail him. 584 01:10:32,646 --> 01:10:34,732 I got a score to settle. 585 01:10:34,815 --> 01:10:38,110 We both got scores to settle. 586 01:11:51,558 --> 01:11:53,727 [Growling] 587 01:11:59,233 --> 01:12:01,360 [Grunts] 588 01:12:01,443 --> 01:12:05,155 - Vamos! - [Poncho Grunts] 589 01:12:05,239 --> 01:12:08,993 Vamos! Come on! Quickly! Hurry up. 590 01:12:09,076 --> 01:12:11,328 - [Poncho Groans] - [Dutch] Don't. Leave it. 591 01:12:11,412 --> 01:12:15,624 It didn't kill you because you weren't armed. No sport. 592 01:12:46,864 --> 01:12:48,866 [Whispering] Mac. 593 01:12:48,949 --> 01:12:51,118 Mac. 594 01:12:58,459 --> 01:13:01,378 - [Mac's Voice] Anytime. - [Predator Growls] 595 01:13:43,670 --> 01:13:45,839 [Screams] 596 01:14:03,690 --> 01:14:06,610 [Metal Clanking] 597 01:14:06,693 --> 01:14:10,280 - [Gunshot] - [Screams] 598 01:14:10,364 --> 01:14:13,951 - [Gunshots, Distant] - [Screaming Continues] 599 01:14:15,994 --> 01:14:18,997 [Groaning] Let's go. 600 01:14:28,841 --> 01:14:31,009 Billy! 601 01:14:31,093 --> 01:14:34,054 Billy, let's go! 602 01:14:41,645 --> 01:14:45,065 - [Gasping] - [Groaning] 603 01:14:56,076 --> 01:14:59,329 [Spanish] 604 01:14:59,413 --> 01:15:02,249 Give me the weapon! 605 01:15:17,973 --> 01:15:21,977 - [Grunting] - [Anna Continues In Spanish] 606 01:15:35,574 --> 01:15:39,870 - [All Gasping] - [Billy Screams] 607 01:15:39,953 --> 01:15:41,997 [Dutch Gasps] 608 01:15:44,791 --> 01:15:47,461 [Panting] 609 01:15:48,837 --> 01:15:50,214 [Whimpering] 610 01:15:50,214 --> 01:15:51,506 [Whimpering] 611 01:15:57,137 --> 01:16:00,182 - No! - Run! 612 01:16:00,265 --> 01:16:02,267 Run! 613 01:16:06,313 --> 01:16:10,734 [Screams] Run! 614 01:16:10,817 --> 01:16:15,697 - Go! Get to the chopper! - [Panting] 615 01:16:56,655 --> 01:16:59,533 [Screams] 616 01:16:59,616 --> 01:17:02,327 Oh, shit! 617 01:19:11,081 --> 01:19:13,750 [Electrical Arcing] 618 01:20:16,188 --> 01:20:18,273 [Squeaking] 619 01:20:20,567 --> 01:20:22,986 [Low Growl] 620 01:20:34,247 --> 01:20:36,333 [Exhales] 621 01:20:51,348 --> 01:20:54,142 He couldn't see me. 622 01:21:30,262 --> 01:21:32,472 [Grunts] 623 01:22:18,351 --> 01:22:20,729 [Groans] 624 01:22:45,879 --> 01:22:48,006 [Predator Growling] 625 01:22:53,178 --> 01:22:56,306 [Screeching] 626 01:25:22,494 --> 01:25:25,330 [Match Strikes] 627 01:25:33,588 --> 01:25:36,591 [Guttural Yell] 628 01:25:42,555 --> 01:25:45,975 [Yell Echoes] 629 01:25:46,059 --> 01:25:48,728 [Low Growl] 630 01:26:22,470 --> 01:26:25,223 [Panting] 631 01:27:00,049 --> 01:27:02,802 [Twigs Cracking] 632 01:28:14,832 --> 01:28:17,377 [Growling] 633 01:28:38,064 --> 01:28:40,066 [Screeches] 634 01:29:28,281 --> 01:29:30,450 [Grunting] 635 01:29:38,374 --> 01:29:40,960 [Panting] 636 01:31:46,043 --> 01:31:48,379 [Predator Screeches] 637 01:32:07,732 --> 01:32:10,026 Bleed bastard 638 01:33:24,183 --> 01:33:27,812 [Screeching] 639 01:34:08,728 --> 01:34:12,106 [Yelling] 640 01:34:13,190 --> 01:34:15,484 [Gagging] 641 01:34:57,610 --> 01:35:00,071 [Hissing] 642 01:35:03,657 --> 01:35:05,785 [Hissing] 643 01:35:37,775 --> 01:35:40,027 [Low Growl] 644 01:35:41,570 --> 01:35:45,366 You're one ugly motherfucker. 645 01:35:48,077 --> 01:35:49,120 [Screeches] 646 01:35:49,120 --> 01:35:50,996 [Screeches] 647 01:36:03,509 --> 01:36:06,137 Bad idea. 648 01:36:41,172 --> 01:36:44,508 - [Blow Lands] - [Predator Shrieks] 649 01:36:46,051 --> 01:36:48,762 [Dutch Panting] 650 01:37:06,530 --> 01:37:09,325 - [Dutch Coughs] - [Predator Yells] 651 01:37:09,408 --> 01:37:11,911 [Dutch Grunts] 652 01:38:03,754 --> 01:38:07,091 Come on. Come on. 653 01:38:07,174 --> 01:38:09,552 Do it. Do it! 654 01:38:09,635 --> 01:38:12,054 [Low Growl] 655 01:38:12,137 --> 01:38:16,058 Come on. Come on. Kill me. I'm here. Kill me! 656 01:38:17,643 --> 01:38:19,645 I I'm here. Kill me! 657 01:38:19,728 --> 01:38:21,897 Come on! Kill me! I'm here! 658 01:38:21,981 --> 01:38:25,859 Come on! Do it now! Kill me! 659 01:38:58,392 --> 01:39:00,686 [Sighs] 660 01:39:03,814 --> 01:39:06,233 [Wood Creaking] 661 01:39:10,904 --> 01:39:12,948 [Predator Growling] 662 01:39:20,998 --> 01:39:24,001 [Growling Continues] 663 01:39:28,547 --> 01:39:31,967 [Gurgling] 664 01:39:32,051 --> 01:39:34,428 [Low Growl] 665 01:39:34,511 --> 01:39:36,639 [Coughing] 666 01:39:45,397 --> 01:39:48,192 What the hell are you? 667 01:39:51,820 --> 01:39:54,948 [Guttural Voice] What the hell... 668 01:39:55,032 --> 01:39:58,577 are you? [Growls] 669 01:40:06,335 --> 01:40:08,087 [Whirring, Beeping] 670 01:40:14,343 --> 01:40:17,680 [Device Beeping Warning Tone] 671 01:40:19,431 --> 01:40:22,267 [Predator Growls] 672 01:40:24,436 --> 01:40:27,356 [Laughing Maniacally] 673 01:40:33,112 --> 01:40:36,281 [Continues Laughing] 674 01:41:00,222 --> 01:41:02,391 Holy shit. 675 01:41:02,474 --> 01:41:04,727 - Check the battery. - [Man] Okay. 676 01:41:04,810 --> 01:41:06,812 - Did you get it? - [Man] Got it! 677 01:41:11,567 --> 01:41:13,777 What the- 678 01:41:16,196 --> 01:41:19,450 [General] My God. 679 01:41:49,313 --> 01:41:52,357 [Chopper Approaching]